Бхартрыхары, (6-7в.в.н.ч.). Пераклад.
Ні лісьлівец- пявун я, ні блюзьнер-галаскок,
Ні красуня, што гнецца пад вагай цыцок,
Ні шаптун, ні пляткар -
і пасад не ірву -
Ці такому быць гожа на княжым двару?
-25.03.17.
Арыгінал.
Кто я - льстец, иль певец, лизоблюд или шут, лицедей,
Иль красотка, что гнется под тяжестью пышных грудей?
Не наушнику,
не штукарю, -
До чего мне стучаться к царю?