Вершы беларускіх паэтаў

Нацыянальны паэтычны партал

Уваход

Раiм наведаць


Каб дадаць спасылку
на Ваш сайт, пiшыце ў
зваротную сувязь

Лічыльнікі

"таможанны саюз".

Сярэдняя: 2.7 (43 галасоў)

"таможанны саюз".
Каб выцягнуць дзяржаўныя вазы з балота,
а ў адзіноцтве гэткае - маркотна,
сабралісь раз: Казёл(?), Асёл(?) і Мішка(?)
Таможанны зрабіць квартет...
Глядзяць, іх трое...
Для квартэта штось ня тое...
-Да нас хутчэй,- паклікалі Мартышку(?)...
А тая: -Не !
Патрэбны акуляры мне,
"да смерці"!
Каб лепей бачыць, на які мне воз залезці.
Крычаць, таўкуцца, бо –загрузлі моцна:
Лебядзь(?), Рак(?), ды Шчука(?)...
Вазы жа і паныне там,..
з людьмі, ў балоце...
Вось вам такая праўда-су...

31 жніўня 2011г.



Вазы разам з намі застаюцца ў

Вазы разам з намі застаюцца ў балоце, але ніколі не патонуць, але дзеля гэных забаўнікаў - гэта падтрымка адзін аднаго, ад чаго сумна((
Выдатны твор, дзякуй!)

Тихий ужас...

Тихий ужас...

Ага,канешне ЖУЦЬ!, ды ня

Ага,канешне ЖУЦЬ!, ды ня ціхая,а у ўсіх на вачах!

Шаноўны спадар Алег. Мытны, а

Шаноўны спадар Алег. Мытны, а не таможаны, Шчупак, а не шчука, сабраліся, а не сабралісь. Асабістая просьба - пачысціце крыху мову, бо за русізмамі губляецца неблагая ідэя.

Я ўжо пісаў пану Алену аб

Я ўжо пісаў пану Алену аб гэтым. Але ў моўным патынні хоць саву аб пень, хоць пень аб саву. Каментар адзін - "жывая беларуская 'дзеравенская' мова"...

Прабачце, Алегу. Памылка

Прабачце, Алегу. Памылка друку =)

Дзякую,што чытаеце,але,"ajsa,

Дзякую,што чытаеце,але,"ajsa, Пн, 04/30/2012 - 23:34-Шаноўны спадар Алег. Мытны, а не таможаны".
беларускай мове ДВА значэнні(пацікаўцесь,пацікаўцесь):
-"таможны" ад "тамга"(тюркскае)на Русі(у якую ўваходзіла і наша тэррыторыя),пошліна
за кляймо на тавар(зараз у нас гэту ролю,кляйма,робіць акцызная марка);
-"мытны"(габрэйскае,адзін з апосталаў Хрыста якраз і быў мытар)мытнікі дасканальна "шманалі" купечую брацію -адсюль пайшло і "мытарыць"(мучаць) і іншыя слоўцы...

Справа ў тым,што ў арыгынале

Справа ў тым,што ў арыгынале мой Верш-памфлет мае назву "Няможанны саюз". Нягледзячы на просьбу,не змянілі. На "Стихи.ру" я сам усё праўлю і рэдактырую,там як трэба.
"сабралісЯ", гэта - кудысьці,а "сабралісь",гэта - дзеля чаго-та.
"Ролі" у "герояў" памфлета - пачатковыя:"Мішка"-Расея,"Казёл"(бадлівы)- Беларусь,
"Асёл"(спакойна цягнучы сваё)- Казахстан; на канец "шпектакля-памфлета" мяняюцца:
"Лебядзь"-Казахстан(чаму падумайце самі), "Рак" - Беларусь(бо і цягне назад і "нагінаюць ракам"),"Шчука" - Расея(яна,мая; жаночага роду).
Мова - не чаравікі,каб яе "чысціць". А калі Вы за нейкую "чысціню".дык хадзіце на службы ў сабору нашу ды ўспрыйміце "верную" нікому не зразумелую царкоўна-славянскую мову,на якой іамацькі нешта голасна распавядаюць... Такая чыстая мова, што аніводзін з прыхажан не разумее і думае,што сам ён - дурны, а манахі - разумнікі.

А прычым тут сабор і

А прычым тут сабор і праваслаўе? Там, наоўгул, балгарская мова. Дзе яе беларусу разумець? Але крытыка царквы тут не да места.

Яшчэ не заўважыла - квартЭт,

Яшчэ не заўважыла - квартЭт, паныне - дагэтуль, адзіноцтва - адзінота (але па сэнсу не падыходзіць), і знакі прыпынку зусім не па правілах. Я паважаю Вашае жаданне павялічваць беларусчыну ў сеціве, але, як выдаецца, мова патрабуе больш беражлівага і ахайнага абыходжання. Тым болей, гэта і падлеткі чытаюць. Будуць тыражыраваць моўныя памылкі. Ці гэта добра для беларусчыны?

Шаноўны спадар Алег! Вельмі

Шаноўны спадар Алег! Вельмі Вас прашу, будзьце больш карэктным у сваіх каментарах. Не зневажайце людзей, гэта не да твару чалавеку, які хоча займацца беларускім словам. Ну што Вы напісалі мне? Стараславянскую і старабеларускую мовы я ведаю, бо гэтага патрабуе мая прафесія, не трэба мяне пасылаць у царкву, я ахвотней - да касцёла. Слова мытны - вядома як беларускае з 14 ст., яно нашае, беларускае. Нашая мова унармавана, як і іншыя літаратурныя мовы, яна развіваецца, але не праз скажэнне і непісьменнасць. Калі ВЫ хочаце ствараць свой дыялект - каліласка. Але не называйце яго беларускай мовай.