Вершы беларускіх паэтаў

Нацыянальны паэтычны партал

Уваход

Раiм наведаць


Каб дадаць спасылку
на Ваш сайт, пiшыце ў
зваротную сувязь

Лічыльнікі

Валянцін Таўлай

taulaj.jpeg
Нарадзіўся 8 лютага 1914 года ў горадзе Баранавічах у сям'і чыгуначніка. Дзяцінства прайшло ў вёсцы Рудаўка на Слонімшчыне. У 1927 г. паступіў у Віленскую беларускую гімназію, а ў 1929 г. быў выключаны за ўдзел у вучнёўскай забастоўцы. Летам 1929 г. арыштаваны польскімі ўладамі, а восенню 1930 г. асуджаны на 2 гады зняволення. У кастрычніку 1930 г. камуністычнае падполле накіравала яго ў БССР. Працаваў у Рэчыцы інструктарам райкама камсамола, у газеце «Звязда», вучыўся ў Беларускім дзяржаўным універсітэце. У канцы 1932 г. прыняты ў сябры Камуністычнай партыі Заходняй Беларусі і адкліканы ЦК КПЗБ на падпольную працу ў Заходнюю Беларусь. Сябра цэнтральнай рэдакцыі КПЗБ (Варшава), супрацоўнік легальнага органа КПЗБ «Беларуская газета» (Вільня), прадстаўнік ЦК КПЗБ у Цэнтры нацыянальна-вызваленчага руху Заходняй Беларусі. Адзін з арганізатараў Літаратурнага фронту сялянска-рабочых пісьменнікаў (1933). У 1934 г. зноў арыштаваны і асуджаны да 8 гадоў турмы. У верасні 1939 г. вызвалены з гарадзенскай турмы Чырвонай Арміяй. Працаваў у лідскай раённай газеце «Уперад» (1939-1941). У гады Вялікай Айчыннай вайны быў сувязным партызанскага атрада імя Р.І.Катоўскага брыгады імя Ф.Э.Дзяржынскага Баранавіцкага злучэння (1942-1944), разведчыкам, кіраўніком наваградскай агентурнай сеткі спецгрупы «Буравеснік» (студзень — ліпень 1944). У 1944-1945 гг. працаваў адказным сакратаром наваградскай раённай газеты «Звязда», у 1945-1947 гг. — старшы навуковы супрацоўнік і намеснік дырэктара Літаратурнага музея Янкі Купалы. Друкавацца пачаў у 1928 г. (газета «Сіла працы», Вільня). Аўтар паэмы «Непераможная» (выдадзена на шапірографе, Вільня, 1928), зборнікаў паэзіі «Выбранае» (1947), Выбраныя творы (1951, 1958), «Вершы і паэмы» (1955, 1979), «Творы» (1961), «Выбраныя вершы і паэмы» (1967), «Пілую вершам краты» (выбранае, 1984). Пісаў літаратурна-крытычныя (пра творчасць Я.Купалы, П.Пестрака, Я.Брыля) і публіцыстычныя артыкулы. Перакладаў на беларускую мову творы А.Міцкевіча, І.Крылова і інш. Сябра СП СССР з 1941 г.Zoom Lebron XI 11


Сярэдняя: 5 (1 голас)
Ідзе за годам год, Сівеюць людзі, хаты, — І ўсё ў ярме народ, А над шляхамі — краты. І ўсё фарбуюць брук Крыві ахвярнай плямы. Чуваць астрожнай брамы На ўсю краіну грук. І маці не адна Глытае моўчкі слёзы: Зноў сына па дарозе Пагналі ў кайданах... Ад гэтае пары Ўдавою тужыць ніва, Каню гнядую грэву Расчэсваюць вятры... Мо вернецца, мо згіне Таварыш дарагі, Услед за ім другія Ўзняліся, як сцягі. Той самаю дарогай Яны вядуць народ, І ўжо да перамогі Бліжэй на цэлы год.adidas


Сярэдняя: 5 (3 галасоў)
Гэта ўсё — знаёмыя шляхі. Аглянешся — затанулі ўдалеч. На адных — палын расце глухі, На другія — зоры ападаюць. Пры юнацтве, што здалёк звініць, І арлы садзіліся ахвоча, Часам — каб да лёту заманіць, Часам — каб выдзёўбваць вочы. Але мы, улюбіўшыся насмерць У шляхі, пракладзеныя ў заўтра, Навучылі песню разумець, Што ў змаганні і загінуць варта. Вокам на шляхі куды ні кінь, — Тлеюць косці звестуноў прадвесня І ляжаць жалобныя вянкі Анямелых з болю верных песень. Не даклічацца ніякая вясна, — Голас расплывецца ў чыстым полі, Не збудзіўшы стомленага сна Змагароў, загінуўшых за волю. Але хай высокі маладняк Боль магіл кране карэннем шчырым, — І насустрач заўтрашняга дня Нашы песні зазвіняць з-пад жвіру.Nike Air Force


Сярэдняя: 4.7 (11 галасоў)
Пакуль, сястрычка, падрасцеш І шлях пратопчаш свой жыццёвы, — На памяць вывуч гэты верш, Які складаю шчырым словам Не зразумееш мо мяне — Пішу табе яго навыраст, Я знаю: гэты дзень міне, З якога верш сягоння вырас. Магчыма, толькі ён адзін І астанецца жыць на памяць, Як рэха дальняе гадзін, Што сэрца мне гнятуць і раняць. Тады, сястрычка, ўспамяні Усіх, хто з бою не вярнуўся, Каб намі высненыя дні Зноў паплылі над Беларуссю.Air Zoom Pegasus 33