Вершы беларускіх паэтаў

Нацыянальны паэтычны партал

Уваход

Раiм наведаць


Каб дадаць спасылку
на Ваш сайт, пiшыце ў
зваротную сувязь

Лічыльнікі

Алег Салтук

Saltyk.jpg
Нарадзіўся 25 жніўня 1946 года ў вёсцы Рыжэнькі Шумілінскага раёна ў сям'і патомных хлебаробаў. Маленства і пачатак юнацтва прайшло на радзіме маці, Шуміліншчыне, а потым сям’я пераехала на радзіму бацькі ў вёску Якаўкі Ушацкага раёна. У 1963 годзе скончыў Мішкавіцкую сярэднюю школу і паступіў на аддзяленне рускай мовы і літаратуры Магілёўскага педагагічнага інстытута імя Аркадзя Куляшова. Пасля заканчэння інстытута (1967) служыў у Савецкай Арміі. У 1969-73 гадах — адказны сакратар раённай газеты “Патрыёт” (г.п. Ушачы). 3 1974 года — ўласны карэспандэнт абласной газеты “Віцебскі рабочы”. 3 1980 года па 1999 год — сакратар Віцебскага абласнога аддзялення Саюза беларускіх пісьменнікаў. Яшчэ ў школьныя гады дасылаў допісы ў раённую газету “Герой працы” (г.п. Шуміліна) і ў “Піянер Беларусі”. Першы верш надрукаваў у 1965 годзе ў газеце “Магілёўская праўда” з адабрэння А. В. Пысіна, які быў яго першым літаратурным настаўнікам. Аўтар зборнікаў паэзіі “Пачатак дня” (1974), “Працяг” (1977), “Святло зямлі” (1982), “На далонях жыцця” (1988), “Святло зямлі” — выбранае (1992), “Трывога лёсу” (1996), “Не разлюбі” (2003). У перакладзе на рускую мову друкаваўся ў калектыўных зборніках “Молодые поэты Белоруссии”, “Истоки”, “Слово по кругу”, “Беларусь моя”; у часопісах “Наш современннк”, “Звезда Востока”, “Дружба народов”, “Польша”, “Огонек”, “Сузор'е”, “Литературной газете”. Творы паэта перакладаліся таксама на ўкраінскую, польскую, балгарскую, нямецкую, асецінскую мовы. Перакладае на беларускую мову вершы рускіх і ўкраінскіх паэтаў. Лаўрэат літаратурных прэмій Ленінскага камсамола Віцебшчыны, імя Уладзіміра Караткевіча, часопіса «Маладосць», «Сузор'е муз». Air Jordan XIII Melo PE


Сярэдняя: 4.5 (63 галасоў)
He журуся, што час адлятае, Толькі хай праз мяне ён ляціць I ў прадонне душы ападае З яго тое, што можа свяціць. А калі ж пападзе туды морак, Знаю я — пераможа святло, Хоць і радасці меней, чым гора На зямлі спакон веку было. Адгарую сваё, Адсмяюся. Як адзін толькі я так магу. I за смех, і за плач застануся Прад людзьмі ў найвялікшым даўгу. womens nike shoes


Сярэдняя: 4.7 (57 галасоў)
He трэба спачувальных тэлеграм — Папера рвецца і ліняюць словы. Часова ўсё, да роспачы часова. Любіце тут. Любіць дарэмна там. Бо чалавек жа бачыцца здалёк. Бо чалавек жа бачыцца па справах. Няма яго між правых і няправых — Ён з горкім жвірам у нябыт пацёк. Ды ці ў нябыт? Мо вернецца сюды I нам шырэй на ўсё адкрые вочы?.. Глытком крынічнай першаснай вады, Дубком на ўзлеску вечна маладым, Тым вернецца, чым сам сабе прарочыў. Цяпер яго любіце. He тады.Sneaker


Сярэдняя: 4.9 (31 голас)
Штурхалі нас і распіналі На дыбах, плахах і крыжах. Мы з нежывых уваскрасалі З вялікай помстаю ў вачах. На рубяжах святла і ценяў, На пакалечанай зямлі Мы паднімаліся з каленяў, He паміралі — Мы жылі. Спявалі, галасілі ўголас Сярод пустэч, Сярод балот. Нібы прыбіты градам колас, Да сонца браўся мой народ. Адкуль у нас такая сіла, Магутная, як крыгалом: Нас і палолі, і касілі, Цапамі войнаў малацілі, А мы расцём, А мы жывём!Off White X Max 98